-
1 segno
ségno m 1) признак; симптом; знак, примета buon segno -- хороший признак segni d'impazienza -- признаки нетерпения segni precursori della tempesta -- предвестники бури segno di sciagura -- предзнаменование бедствия segno di malattia -- симптом заболевания segno di riconoscenza -- знак признательности in segno di amicizia -- в знак дружбы accetti questo piccolo( dono come) segno della mia riconoscenza -- примите этот скромный (подарок в) знак моей признательности Х segno manifesto di... -- это явный признак... non dare segno di vita -- не подавать признаков жизни 2) след; отпечаток 3) мишень, цель tiro a segno -- стрельба в цель tendere a un segno fig -- стремиться к цели darenel segno а) поразить мишень, попасть в цель б) fig попасть в точку fallire il segno -- не попасть, промазать( тж перен) 4) предел, степень fino a questo segno -- до такой степени all'ultimo segno -- до крайности, до предела fino a un certo segno -- до известной степени a segno che -- до того, что... (ri) mettere a segno t.sp -- отрегулировать, отладить passare il segno -- выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границы tenere a segno -- заставить слушаться, держать в строгости stare a segno -- быть покорным non avere la testa a segno -- быть неуравновешенным 5) знак; символ segni convenzionali -- условные знаки <обозначения> segni di richiamo -- корректорские знаки segni dello zodiaco -- знаки зодиака segni algebrici -- алгебраические знаки segno d'uguale mat -- знак равенства segno più mat -- знак сложения (+) segno meno mat -- знак вычитания (--) segni d'interpunzione -- знаки препинания segni accidentali mus -- знаки альтерации segno di riconoscimento -- опознавательный знак segni di nomina mil -- опознавательные знаки segno di bottega -- листовка, вкладыш( с рекламой товара) 6) знак, жест, сигнал fare un segno con la mano -- сделать знак рукой segno della croce -- крестное знамение farsi il segno della croce -- перекреститься fare un segno di croce su qc fig -- поставить на чем-л крест al segno convenuto -- по условному знаку 7) метка, знак; клеймо 8) метина, знак; родимое пятно, родинка; оспина; шрам 9) lett знамя 10) закладка( в книге) 11) calcol маркер 12) essere fatto segno al rispetto -- стать предметом уважения esser fatto segno all'attenzione generale -- быть окруженным общим вниманием -
2 segno
ségno m 1) признак; симптом; знак, примета buon segno — хороший признак segni d'impazienza — признаки нетерпения segni precursori della tempesta — предвестники бури segno di sciagura — предзнаменование бедствия segno di malattia — симптом заболевания segno di riconoscenza — знак признательности in segno di amicizia — в знак дружбы accetti questo piccolo( dono come) segno della mia riconoscenza — примите этот скромный (подарок в) знак моей признательности è segno manifesto di … — это явный признак … non dare segno di vita — не подавать признаков жизни 2) след; отпечаток 3) мишень, цель tiro a segno — стрельба в цель tendere a un segno fig — стремиться к цели darenel segno а) поразить мишень, попасть в цель б) fig попасть в точку fallire il segno — не попасть, промазать (тж перен) 4) предел, степень fino a questo segno — до такой степени all'ultimo segno — до крайности, до предела fino a un certo segno — до известной степени a segno che — до того, что … (ri) mettere a segno t.sp — отрегулировать, отладить passare il segno — выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границы tenere a segno — заставить слушаться, держать в строгости stare a segno — быть покорным non avere la testa a segno — быть неуравновешенным 5) знак; символ segni convenzionali — условные знаки <обозначения> segni di richiamo — корректорские знаки segni dello zodiacorispetto — стать предметом уважения esser fatto segno all'attenzione generale — быть окружённым общим вниманием -
3 segno
mbuon segno — хороший признакsegno di sciagura — предзнаменование бедствияaccetti questo piccolo( dono come) segno della mia riconoscenza — примите этот скромный (подарок в) знак моей признательностиnon dare segno di vita — не подавать признаков жизни2) след; отпечаток3) мишень, цельtiro a segno — стрельба в цельtendere a un segno перен. — стремиться к целиfallire il segno — не попасть, промазать (также перен.)4) предел, степеньfino a questo segno — до такой степениall'ultimo segno — до крайности, до пределаa segno che — до того, что...(ri) mettere a segno спец. — отрегулировать, отладитьpassare il segno — выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границыtenere a segno — заставить слушаться, держать в строгостиstare a segno — быть покорным5) знак; символsegni convenzionali — условные знаки / обозначенияsegni dello zodiaco / zodiacali — знаки зодиакаsegno d'uguale / d'uguaglianza мат. — знак равенстваsegno di riconoscimento / d'individuazione — опознавательный знакfare un segno con la mano — сделать знак рукойfare un segno di croce su qc перен. — поставить на чём-либо крест7) метка, знак; клеймо8) метина, знак; родимое пятно, родинка; оспина; шрам9) книжн. знамя11) вчт. маркёр12)•Syn: -
4 accennare
1. io accenno1) показывать, указывать2) слабо обозначить (какой-либо жест и т.п.)3) набросать, изобразить в самых общих чертах2. io accenno; вспом. avere1) сделать знак3) показывать признаки, собираться* * *гл.1) общ. кивать головой, (+D) подавать знак, (+G) касаться, (а) намекать, указывать (взглядом, жестом), выказывать намерение, подавать знаки, намекать (на+A), указывать кивком (на+A), упоминать (о+4P), (+A) показывать пальцем2) карт. (+D) подсказывать ход3) жив. набрасывать -
5 cenno
м.1) знак, указание, сигнал (подаваемый рукой, головой и т.п.)2) м. мн. cenni краткий очерк* * *сущ.общ. сигнал, заметка, знак, краткая справка, намёк, краткое изложение, признак, симптом, указание -
6 saluto
m1) приветствие, привет; поклонfare un cenno di saluto — сделать знак приветствияaccennare un saluto — еле заметно поздороватьсяtanti cari saluti, i più cordiali saluti — мой самый сердечный привет; мои наилучшие пожеланияprima di partire, passerò a farvi un saluto — перед отъездом я зайду попрощаться с вамиmi ha fatto un bel saluto! ирон. — нечего сказать, хорошо он меня принял!2) салютfare un saluto alla bandiera — салютовать знамени•Syn: -
7 saluto
saluto m 1) приветствие, привет; поклон saluto cordiale -- сердечный привет saluto militare mil -- отдание чести fare un cenno di saluto -- сделать знак приветствия accennare un saluto -- еле заметно поздороваться rispondere alsaluto -- ответить на приветствие rivolgere il saluto -- поклониться, приветствовать levare il saluto a qd -- перестать здороваться с кем-л portare il saluto di qd -- передать чей-л привет tanti cari saluti, i più cordiali saluti -- мой самый сердечный привет; мои наилучшие пожелания distinti saluti... -- с глубоким уважением... (офиц, в письме) prima di partire, passerò a farvi un saluto -- перед отъездом я зайду попрощаться с вами di saluto fam -- шапочный( о знакомстве) mi ha fatto un bel saluto! iron -- нечего сказать, хорошо он меня принял! 2) салют fare un saluto alla bandiera -- салютовать знамени -
8 saluto
saluto m 1) приветствие, привет; поклон saluto cordiale — сердечный привет saluto militare mil — отдание чести fare un cenno di saluto — сделать знак приветствия accennare un saluto — еле заметно поздороваться rispondere alsaluto — ответить на приветствие rivolgere il saluto — поклониться, приветствовать levareil saluto a qd — перестать здороваться с кем-л portareil saluto di qd — передать чей-л привет tanti cari saluti, i più cordiali saluti — мой самый сердечный привет; мои наилучшие пожелания distinti saluti … — с глубоким уважением … (офиц, в письме) prima di partire, passerò a farvi un saluto — перед отъездом я зайду попрощаться с вами di saluto fam — шапочный ( о знакомстве) mi ha fatto un bel saluto! iron — нечего сказать, хорошо он меня принял! 2) салют fare un saluto alla bandiera — салютовать знамени -
9 fare un cenno di saluto
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > fare un cenno di saluto
-
10 fare un segno con la mano
гл.общ. сделать знак рукойИтальяно-русский универсальный словарь > fare un segno con la mano
-
11 indice
m.1.1) (dito) указательный палец2) (elenco) оглавление (n.), указатель3) (rapporto) показатель, индекс, уровень4) (sintomo) признак, симптом, показатель2.•◆
puntare l'indice contro qd. — обвинить + acc. -
12 -I206
прижать указательный палец к губам, сделать знак молчать. -
13 -O158
fare d'occhio (тж. farci l'occhio)
незаметно подать, сделать знак глазами (пример см. V407). -
14 segno
м.1) знак, отметка2) признак, знак3) след, отпечаток, отметина4) знак, жест5) знак, символ6) символ, олицетворение7) знак, выражение8) мишень, цель9) граница, грань••10) знак* * *сущ.1) общ. метина, след, закладка (в книге), знак, признак, оспина, отпечаток, примета, родимое пятно, родинка, цель, шрам2) спорт. мишень3) поэт. знамя4) экон. метка, предел, клеймо, символ, симптом5) фин. обозначение, указание, степень -
15 sì
1.( particella olofrastica) даÈ vero? - sì. — Это правда? - Даma sì! — ну да!, конечно!dire di sì — 1) сказать "да" 2) шутл. клевать носомpare di sì — кажется, да- sì? - — Да?, Алло?, Вас слушают!, Говорите!e sì che... — а ведь...s'è slogato la gamba e sì che glielo avevo detto di stare attento! — он вывихнул себе ногу, а ведь я предупреждал его, чтобы был внимательней2. mun sì pericoloso — рискованное "да"rispondere tra il sì e il no — не сказать ни "да" ни "нет"3. avv уст., поэт.(= così) так, таким образом; такойfacemmo sì da contentarlo — мы сделали так, чтобы он был доволенbisogna far sì che nessuno lo sappia — надо сделать так, чтоб никто этого не знал -
16 sì
sì 1. particella olofrastica да х vero? -- Sì. -- Это правда? -- Да sì davvero! -- конечно, да! ma sì! -- ну да!, конечно! dire di sì а) сказать да б) scherz клевать носом fare cenno di sì -- сделать утвердительный знак accennare di sì -- утвердительно кивать, кивать в знак согласия pare di sì -- кажется, да Sì? -- Да?, Алло?, Вас слушают!, Говорите! e sì che... -- а ведь... s'è slogato la gamba: e sì che glielo avevo detto di stare attento! -- он вывихнул себе ногу, а ведь я предупреждал его, чтобы был внимательней 2. m: il sì -- слово ╚да╩ un sì pericoloso -- рискованное ╚да╩ stare tra il sì e il no -- колебаться rispondere tra il sì e il no -- не сказать ни ╚да╩ ни ╚нет╩ 3. avv ant o poet (= così) так, таким образом; такой era sì contento -- он был так доволен una donna sì giovane -- такая молодая женщина facemmo sì da contentarlo -- мы сделали так, чтобы он был доволен bisogna far sì che nessuno lo sappia -- надо сделать так, чтоб никто этого не знал sì che, sì come, sì fatto v. sicché, siccome siffatto -
17 sì
sì 1. particella olofrastica да È vero? — Sì. — Это правда? — Да sì davvero! — конечно, да! ma sì! — ну да!, конечно! dire di sì а) сказать да б) scherz клевать носом fare cenno di sì — сделать утвердительный знак accennare di sì — утвердительно кивать, кивать в знак согласия pare di sì — кажется, да Sì? — Да?, Алло?, Вас слушают!, Говорите! e sì che … — а ведь … s'è slogato la gamba: e sì che glielo avevo detto di stare attento! — он вывихнул себе ногу, а ведь я предупреждал его, чтобы был внимательней 2. ḿ: il sì — слово «да» un sì pericoloso — рискованное «да» stare tra il sì e il no — колебаться rispondere tra il sì e il no — не сказать ни «да» ни «нет» 3. avv ant o poet (= così) так, таким образом; такой era sì contento — он был так доволен una donna sì giovane — такая молодая женщина facemmo sì da contentarlo — мы сделали так, чтобы он был доволен bisogna far sì che nessuno lo sappia — надо сделать так, чтоб никто этого не знал sì che, sì come, sì fatto v. sicché, siccome siffatto -
18 nota
ж.1) знак, отметка, пометка2) заметка, записьprendere nota — пометить, записать
••degno di nota — замечательный, интересный
3) нота4) примечание, пояснениеnota a piè di pagina — сноска, подстрочное примечание
5) нота6) замечание, отзыв (начальника о подчинённом, учителя об учащемся и т.п.)7) извещение, авизоnota d'accredito — кредит-нота, кредитовое авизо
8) документ, свидетельство* * *1. сущ.1) общ. отметка, отметка (в школе), запись, пометка, сноска, тон2) экон. выписка, заметка, извещение, особенность, список, авизо, аннотация, записка, знак, опись, свойство, содержание, ссылка, счёт, черта3) фин. меморандум, примечание4) муз. нота2. гл. -
19 meno
1.1) меньше, менее••lei è brava, ma lui non è da meno — она молодец, но и он не хуже
meno male che non gli è successo niente! — слава Богу, что с ним ничего не случилось!
2) менее, не такой3) наименееil meno convincente — наименее убедительный, самый неубедительный
fammi sapere se verrai o meno — дай мне знать, придёшь ты или нет
5) минус7) минус, ниже нуля8) с минусом ( в школьных оценках)2.меньший, меньше3. предл.кроме, за исключением4. м.c'erano tutti meno lui — были все, кроме него
questo è il meno che si possa fara — эта самое меньшее, что можно сделать
••parlare del più e del meno — говорить о том, о сём
3) м. мн. меньшинство* * *1. нареч.общ. без, меньше, меньший, за исключением, исключая, кроме, менее, менее важный, менее значительный, худший2. сущ.матем. минус -
20 atto
I matto eroico — героический поступокatto ostile — враждебный актfare atto di pietà — проявить состраданиеfare l'atto di (+ inf) — сделать вид, показать, что...fare atto di presenza шутл. — обозначить присутствиеfare un atto di stizza — досадливо поморщиться / отмахнутьсяnell' / sull'atto — тотчас, немедленноper atto di (qc) — в знак ( чего-либо)in atto / all'atto pratico — на практике, на делеvenire all'atto pratico — перейти к делуmettere / tradurre in atto — осуществить, провести в жизньdare atto a qc — 1) продвинуть что-либо, дать ход чему-либо 2) признать что-либо, дать одобрение чему-либоcogliere sull'atto — застичь / поймать с поличным; разг. накрыть2) жест; позаall'atto di... бюр. — в момент, во время3) акт; документatto d'accusa — обвинительный актatto notorio — нотариальный актatto di morte — свидетельство о смертиstendere un atto — составить документmettere in atti — приложить к актам, заактировать, подшить к делуpassare agli atti — передать / сдать в архив (также перен.)fare gli atti a qd — привлечь к суду, вызвать в суд кого-либо4) pl записки (напр. учёные)5) театр акт, действие•Syn:••prendere atto di qc бюр. — отметить, принять к сведению / к исполнениюII aggatto alle armi — годен к военной службеSyn:Ant:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сделать знак — ДЕЛАТЬ ЗНАК. СДЕЛАТЬ ЗНАК. Просить или предупреждать кого либо (давая определённые знаки жестом, мимикой и т. п.). Трясущейся рукой многие из папуасов делали знаки, чтобы я унёс страшное оружие (ружьё). (Миклухо Маклай. Путешествия). Ромашов… … Фразеологический словарь русского литературного языка
сделать равными — поравнять, поставить знак равенства, уравнять, поставить на одну доску, сравнять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Знак товарный — Право интеллектуальной собственности Первичные права Авторское право · … Википедия
Знак четырёх — Это статья о повести Артура Конана Дойля. О переиздании альбомов российской фолк рок группы «Мельница» см. Знак четырёх (бокс сет). Знак четырёх The Sign of the Four Автор: Артур Конан Дойль … Википедия
Сделать честь — ДЕЛАТЬ ЧЕСТЬ кому. СДЕЛАТЬ ЧЕСТЬ кому. Устар. 1. Оказывать уважение, внимание кому либо. [Чванкина:] Сиятельнейший граф, как рада я тому, Что делаете честь вы роду моему (Я. Княжнин. Хвастун). [Муж Марины:] Чего стоишь? Иди на свадьбу то! Хозяева … Фразеологический словарь русского литературного языка
сделать — аю, аешь; св. (нсв. делать). 1. что. Произвести, изготовить, приготовить что л. С. машину в срок. С. пол, крышу за день. С. ремонт. С. чертёж. С. фотографию, снимок. С. причёску, маникюр. С. пельмени, яичницу, салат. С. чай, кофе, компот. // Разг … Энциклопедический словарь
сделать — аю, аешь; св. (нсв. де/лать) 1) а) что Произвести, изготовить, приготовить что л. Сде/лать машину в срок. Сде/лать пол, крышу за день. Сде/лать ремонт. Сде/лать чертёж. Сд … Словарь многих выражений
Сделать приступочку — Кар. Наступить кому л. на ногу – как условный знак влюблённости. СРГК 5, 210 … Большой словарь русских поговорок
ЗНАК — предмет, служащий замещению и представлению другого предмета (свойства или отношения) и используемый для хранения, переработки и передачи сообщения. 3. это интерсубъективный посредник, структур медиатор в обществе. В индоевропейских языках,… … Современный философский словарь
Делать знак — ДЕЛАТЬ ЗНАК. СДЕЛАТЬ ЗНАК. Просить или предупреждать кого либо (давая определённые знаки жестом, мимикой и т. п.). Трясущейся рукой многие из папуасов делали знаки, чтобы я унёс страшное оружие (ружьё). (Миклухо Маклай. Путешествия). Ромашов… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Товарный знак — (Trademark) Поянтие торговый знак, регистрация и использование торгового знака Информация о понятии товарный знак, регистрация и использование товарного знака, защита торгового знака Содержание Содержание История тест типо тут тест товарный знак… … Энциклопедия инвестора